本篇文章给大家谈谈中餐菜谱的英译问题,以及中餐菜谱英文名对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。
本文目录一览:
美食译苑——中文菜单英文译法的译法
北京市外办和市民讲外语办公室近日联合出版的《美食译苑——中文菜单英文译法》,为2158道中餐饭菜“正名”。
在美国和欧洲的中餐馆中,中文菜单翻译英文最直接的方法就是“音译”。音译就是把菜品的中文名字用拼音写出来,这种方法简洁直接也很有特色。
年3月13日,北京市***外事办消息 ,新出版的《美食译苑——中文菜单英文译法》共规范了3102个中西餐饮食名称,其中包括2158个中餐,并向北京市各大餐馆推广。
北京市餐饮业菜单英文译法》中的翻译失真现象[J].中国青年科技,2008(8):32-3作者简介: 刘本香(19810),女,汉族,山东青岛人,西安外国语大学10级硕士研究生,专业方向:外国语言学与应用语言学商务英语方向。
制法:五花肉烙皮洗刮干净,入沸水内煮至断生,切成5厘米见方,共12块。锅内放少许油,加糖炒上色放入肉、料酒、盐、味精、酱油、八角、桂皮、腐乳干烧后加鸡汤煨至肉烂浓香。
中文菜名包含很多信息,但因为一直没有官方准确的翻译方法,英文表达的中餐菜名往往很混乱。为了解决这个问题北京市外办和市民讲外语办公室近日联合出版的《美食译苑——中文菜单英文译法》,为2158道中餐饭菜“正名”。
急!!!谁有鱼类菜的英文翻译??
香芒糯米饭 Mango Fl***ored Sweet Rice 么么喳喳- 椰汁黑糯米 Coconut Black Sweet Rice 泰式秘制香茅茶 Thai Style Lemongrass Tea 玛莎拉提-- 有一些我不知道。。 不知道你只得是什么。
catfish 鲶鱼。直译是“猫鱼”,因为鲶鱼长得有像猫一样的胡子。0 dace 鲮鱼。有一道菜叫“豆豉鲮鱼油麦菜”,应该大多数人吃过吧。 trout 鳟鱼。
酸菜鱼的英文翻译:Boiled Fish with Sichuan Pickles 。酸菜鱼也称为酸汤鱼,是一道源自重庆的经典菜品,以其特有的调味和独特的烹调技法而著称。流行于上世纪90年代,是重庆江湖菜的开路先锋之一。
哪位大侠能帮我翻译一些菜名呀?中译英
我也去答题访问个人页 关注 展开全部 我这里有一个word文档,是我练习口译的时候用的,有一章是菜名,但是太多了,发不上来。我可以用邮箱发给你。下面占内容的十分之一不到,如果你想要请把你的邮箱放到你问题中。我会发给你的。
红烧狮子头 braise the head of a lion in soy sauce (汉语的意思是红烧一头狮子的头),要是这样的话,“红烧狮子头”我可不敢吃,因为那是要吃官司的呀。狮子也是国家级的保护动物,不但不敢吃,我想也不好吃。
将猪手放入糖醋汁中腌渍时,最好放入冰箱中冷藏保存,这样可以使猪手 的口感更加爽滑。剁猪手时,应尽量剁得小一些,否则不易腌渍入味。
寻求中餐菜单上的准确英文翻译
1、有些菜如果不清楚它的做法,把材料说明清楚也是可以的。比如麻辣凤爪,就是鸡爪放在辣椒调味汁里,翻译成chicken feet in chili sauce即可。
2、with meat 鸡蛋饼egg pastry 咸鸭蛋salted duck egg肉末粉丝Silk noodles with minced meat 红油鸭块duck chips with Hot Chili Oil 酸豆角炒饭fry rice with green bean 白菜面筋cabbage gluten 纯手工翻译。请参考。
3、剁椒鱼头 剁椒鱼头(英文名:Chop bell pepper fish head)是湖南省的传统名菜,属于湘菜系。据传,起源和清代文人黄宗宪有关。通常以鳙鱼鱼头、剁椒为主料,配以豉油、姜、葱、蒜等辅料蒸制而成。
4、最好找专业的翻译公司,再说20分翻译一个单词的辛苦费都不够。以下内容摘自《北京市餐饮业菜单英文译法》(讨论稿)部分中国菜的英文译名。
5、要将中餐菜单翻译成英文,就先得了解中餐菜名的构成及命名方法。中餐菜名通常由原料名称,烹制方法、菜肴的色香味形器、菜肴的创始人或发源地等构成。
关于中餐菜谱的英译问题和中餐菜谱英文名的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。